Seventh Son Of A Seventh Son

Chant: Bruce Dickinson
Basse: 
Steve Harris
Guitare: 
Dave Murray
Guitare: 
Adrian Smith
Batterie:
Nicko McBrain

 

Moonchild (Smith, Dickinson) Enfant De La Lune
   
 Infinite Dreams (Harris) Rêves Infinis
   
Can I Play With Madness (Smith, Dickinson, Harris) Puis-Je jouer Avec La Folie
   
The Evil That Men Do (Smith, Dickinson, Harris) Le Mal Que Font Les Hommes
   
Seventh Son Of A Seventh Son (Harris) Septième Fils D'un Septième Fils
   
The Prophecy (Murray, Harris) La Prophécie
   
The Clairvoyant (Harris) Le Voyant
   
 Only The Good Die Young (Harris, Dickinson) Seuls Les Bons Meurent Jeunes
   

 

Moonchild [Enfant De La Lune] (Smith, Dickinson) Sept péchés capitaux, sept moyens de gagner
Sept chemins sacrés vers l'enfer, et ton voyage commence
Sept pentes vers le bas, sept espoirs ensanglantés
Sept sont tes feux qui brûlent, sept tes désirs...

Je suis celui qui n'est jamais né, l'ange déchu qui t'observe
Babylone, la putain écarlate, j'infiltrerai ta reconnaissance
N'ose même pas sauver ton fils, tue-le maintenant et sauve les cadets
Sois la mère d'un enfant étranglé à la naissance, sois la propriété du diable, Lucifer est mon nom

 

    Enfant de la lune - entends la mandragore hurler
    Enfant de la lune - ouvre le septième sceau

Je compte les têtes de ceux qui ne sont pas nés, les maudits je les trouverai tous
Si tu meurs de ta propre main, comme suicidée tu seras maudite
Et si tu tentes de sauver ton âme, je te tourmenterai - tu ne feras pas de vieux os
A chaque seconde et à chaque souffle, tu seras si seule que ton âme saignera à mort

 

    Enfant de la lune - entends la mandragore hurler
    Enfant de la lune - ouvre le septième sceau
    Enfant de la lune - tu seras à moi bientôt mon enfant
    Enfant de la lune - prends ma main ce soir

Les jumeaux sont épuisés, sept est cette nuit
Les Gémaux se lèvent alors que les lèvres rouges embrassent pour mordre
Sept anges, sept démons se battent pour son âme
Quand Gabriel est endormi, cet enfant est né pour mourir

(3:38-Solo: Adrian Smith)
(4:07-Solo: Dave Murray)

Un de plus meurt et un de plus vit, un bébé pleure, une mère est en deuil
Pour tous les péchés que tu commettras, tu supplieras pour ton pardon et je n'en donnerai aucun
Un toile de peur t'enveloppera, pour t'habiller dans la nuit
Une chance d'évasion pour toi jeune homme, mais je m'assurerai que tu sois damné dans la nuit éternelle

 

    Enfant de la lune - entends la mandragore hurler
    Enfant de la lune - ouvre le septième sceau
    Enfant de la lune - tu seras à moi bientôt mon enfant
    Enfant de la lune - prends ma main ce soir

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
 Infinite Dreams [Rêves Infinis] (Harris) Rêves infinis je ne peux les ignorer, l'infinité est dure à appréhender
Je ne pouvais entendre ces hurlements, même dans mes rêves les plus fous
Suffoquant, me réveillant en sueur, trop effrayé pour me rendormir
Au cas où les rêves recommenceraient

Quelqu'un me pourchasse je ne peux pas bouger, me tenant droit comme une statue de cauchemar
Quel rêve, quand va-t-il finir, et serai-je transcendé?
Sommeil agité, l'esprit en ébullition, un cauchemar s'achève, un autre fécond
Je deviens si effrayé de dormir, mais effrayé de me réveiller maintenant au plus profond

Bien que cela ait atteint de nouveaux sommets, je préfère les nuits agitées
Cela me fait me demander, cela me fait réfléchir, il y a plus que ça je suis au bord du gouffre
Ce n'est pas la peur de ce qui est au-delà, c'est juste que je ne puisse pas réagir
Je suis intéressé, c'est presque une envie irrésistible, mais aimerais-je m'impliquer trop loin?

Cela ne peut être que des coincidences, trop de choses sont apparentes
Tu me dis que je suis un non-croyant, spiritualiste? et bien moi, je ne suis aucun des deux
Mais voudrais-tu connaître la vérité de ce qu'il y a au-delà, avoir la preuve
Et savoir de quel côté tu es, où vas-tu finir au paradis ou en enfer?

Aide-moi, aide-moi à trouver ma véritable identité sans voir l'avenir
Sauve-moi, sauve-moi de me torturer moi-même même dans mes rêves

(4:39-Solo: Dave Murray)
(4:51-Solo: Adrian Smith)

Il doit y avoir plus que juste ça, ou dis-moi pourquoi nous existons?
J'aimerais pouvoir penser que quand je mourrai j'aurai une autre chance une autre fois
Et revenir et vivre encore, réincarner, jouer le jeu
Encore et encore et encore et encore

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
Can I Play With Madness [Puis-Je jouer Avec La Folie] (Smith, Dickinson, Harris) Puis-je jouer avec la folie

Donne-moi le sens de m'émerveiller, de me demander si je suis libre
Donne-moi un sens de l'émerveillement, de savoir que je peux être moi
Donne-moi la force de me tenir tête haute, de leur cracher au visage
Je n'ai pas besoin de clé pour ouvrir cette porte, je vais détruire les murs
M'échapper de ce maudit endroit

 

    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda dans sa boule de cristal
    Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de vision du tout
    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda et il me rit au visage
    Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es aveugle trop aveugle pour voir

Je hurlais au le vieil homme, je lui dis ne mens pas ne dis pas que tu ne sais pas
Je lui dis tu paieras pour cette bétise en ce monde ou dans le suivant
Oh et alors il me fixa d'un regard de glace, et les feux de l'enfer brûlaient dans ses yeux
Il dit tu veux savoir la vérité fiston - je vais te dire la vérité
Ton âme va brûler dans un lac de feu

 

    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda dans sa boule de cristal
    Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de vision du tout
    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda et il me rit au visage
    Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es aveugle trop aveugle pour voir

Oh écoute-moi, dit le prophète

(2:40-Solo: Adrian Smith)

 

    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda dans sa boule de cristal
    Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de vision du tout
    Puis-je jouer avec la folie - le prophète regarda et il me rit au visage
    Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es aveugle trop aveugle pour voir

Puis-je jouer avec la folie

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
The Evil That Men Do [Le Mal Que Font Les Hommes] (Smith, Dickinson, Harris) L'amour est un rasoir et je me suis promené sur le fil de cette lame argentée
J'ai couché dans la poussière avec sa fille, ses yeux rougis du massacre de l'innocence
Mais je prierai pour elle, je hurlerai son nom
Je saignerais pour elle, si seulement je pouvais la voir maintenant

Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
En équilibre sur le bord, vivant sur le fil du rasoir
En équilibre sur le bord, tu sais, tu sais

 

    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
     

Cercle de feu mon baptême de joie semble s'achever
Le septième agneau égorgé, le livre de vie s'ouvre devant moi
Et je prierai pour vous, un jour je reviendrai peut-être
Ne pleurez pas pour moi, l'au-delà est où j'apprends

Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, tu sais, tu sais

 

    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
     

(3:15-Solo: Adrian Smith)

Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, tu sais, tu sais

 

    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
    Le mal, le mal, le mal que font les hommes
    Le mal, le mal, le mal que font les hommes

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
Seventh Son Of A Seventh Son [Septième Fils D'un Septième Fils] (Harris) Ils se tiennent là tous frêres, tous les fils divisés ils tombent
Ils attendent la naissance du fils, le septième, le sacré, l'élu

Voici la naissance, issu d'une ligne directe, il est né le guérisseur, le septième, à son tour
Béni sans le savoir et alors que sa vie se déroule, doucement révélant le pouvoir qu'il possède

 

    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils

Alors ils observent ses progrès, du bien ou du mal quel chemin va-t-il prendre
Tous les deux tentant de manipuler l'usage de ses pouvoirs avant qu'il ne soit trop tard

 

    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils
    Septième fils d'un septième fils

Aujourd'hui est né le septième, né d'une femme le septième fils
Et à son tour d'un septième fils, il a le pouvoir de guérir
Il a le don de seconde vue, il est l'élu
Ainsi est-il écrit, ainsi soit-il

(7:05-Solo: Dave Murray)
(7:37-Solo: Dave Murray)
(7:57-Solo: Adrian Smith)
(8:25-Solo: Adrian Smith)

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
The Prophecy [La Prophécie] (Murray, Harris) Maintenant que je sais que l'heure est venue, ma prédiction va se réaliser
le désastre imminent qui va surgir et tout le village est condamné
Pourquoi ne m'écoutez-vous pas? Est-ce si dur de comprendre
Que je suis le vrai septième fils, vos vies et vos morts dépendent de moi

Souffrance et douleur le désastre est imminent, des âmes criant le rire du diable
J'ai entendu le cri des sept siffleurs, Lucifer sourit regarde et attend

Je prendrai vos vies dans mes mains, votre destin votre fortune sont dans mes visions
Ecoutez ce que je dis et vous verrez ce qu'il en sera, s'il vous plaît écoutez-moi

(2:22-Solo: Dave Murray)

Maintenant ils voient que le désastre est accompli, maintenant ils me rendent responsable
Ils ont l'impression que j'ai provoqué une malédiction, ne savent-ils pas que le tourment reste
Avec moi sachant que je suis seul, je vois au travers des yeux de l'avenir
Ils ne savent même pas ce qu'est la peur, ne savent-ils pas que c'est moi qui suis maudit

Le purgatoire fait signe, âmes à jamais perdues, la vie après la mort ou le paradis après
J'ai encore entendu l'appel des sept siffleurs, maintenant Lucifer rit l'enfer attend

J'avais leur vie entre mes mains, leur destin leur fortune dans mes visions
Personne n'a cru en ma prophécie, et maintenant c'est trop tard

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
The Clairvoyant [Le Voyant] (Harris) Je sens la sueur perler de mon front, est-ce moi ou y a-t-il des ombres qui dansent sur le mur
Est-ce un rêve ou est-ce réel, est-ce une vision ou la réalité que je vois devant mes yeux

Je me demande pourquoi je me demande comment, il se fait que les pouvoirs semblent se renforcer chaque jour
Je sens une force, un feu intérieur, mais j'ai peur de ne plus pouvoir le contrôler

 

    Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir, quand vient le moment de rencontrer le créateur
    Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange que dès que l'on naît on commence à mourir Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir, quand vient le moment de rencontrer le créateur
    Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange que dès que l'on naît on commence à mourir

(2:30-Solo: Dave Murray)

Juste en te regardant dans les yeux, il pouvait voir l'avenir, pénétrant droit dans ton esprit
Il voyait la vérité et il voyait tes mensonges, mais malgré tout son pouvoir n'a pu prévoir son propre décès

 

    Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir, quand vient le moment de rencontrer le créateur
    Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange que dès que l'on naît on commence à mourir Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir, quand vient le moment de rencontrer le créateur
    Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange que dès que l'on naît on commence à mourir... ....pour renaître encore?

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions  
 Only The Good Die Young [Seuls Les Bons Meurent Jeunes] (Harris, Dickinson) Le démon dans ta tête va te violer dans ton lit la nuit
La sagesse des âges, les mensonges et outrages cachés
Le Temps n'attend personne, mon avenir est révélé
Le Temps n'attend aucun homme, ma destinée est tracée

Si j'annule demain ceux qui ne sont pas morts me remercieront aujourd'hui
Une mouche sur le visage de vos prophètes je me moque de vos semblants de morale
La lune est rouge et sanglante, le soleil est brûlé et noirci
Le livre de vie est silencieux, pas de retour en arrière

 

    Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent vivre éternellement
    Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent vivre éternellement
    Seuls les bons meurent jeunes
    Seuls les bons meurent jeunes

(1:29-Solo: Adrian Smith)
(1:51-Solo: Steve Harris)

Fou mystérieux, une victime d'une cruelle charade
Un pion innocent dans une partie jouée d'avance, une impasse de plus
La mort est-elle une nouvelle naissance, une façon de dire adieu à tes rêves?
Est-ce que les non-morts vivent parmis nous et regardent avec nos yeux?

Marcher sur l'eau sont les seuls miracles auxquels tu fais confiance
Mesure ton cercueil, est-il à la taille de ta convoitise?
Alors je crois que je vais te laisser avec tes évêques et ta culpabilité
Alors à la prochaine, et bon péché

 

    Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent vivre éternellement
    Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent vivre éternellement
    Seuls les bons meurent jeunes
    Seuls les bons meurent jeunes

(3:32-Solo: Dave Murray)

Sept péchés capitaux, sept moyens de gagner
Sept chemins sacrés vers l'enfer
Sept pentes vers le bas, sept espoirs ensanglantés
Sept sont les feux qui brûlent, sept tes désirs.....

 

Retour vers le haut                          Retour vers le menu des traductions