Moonchild [Enfant De La Lune] (Smith, Dickinson) |
Sept péchés capitaux, sept moyens de gagner
Sept chemins sacrés vers l'enfer, et ton voyage
commence
Sept pentes vers le bas, sept espoirs
ensanglantés
Sept sont tes feux qui brûlent, sept tes
désirs...
Je suis celui qui n'est jamais né, l'ange
déchu qui t'observe
Babylone, la putain écarlate, j'infiltrerai ta
reconnaissance
N'ose même pas sauver ton fils, tue-le
maintenant et sauve les cadets
Sois la mère d'un enfant étranglé à la naissance,
sois la propriété du diable, Lucifer est mon nom
Je compte les têtes de ceux qui ne sont pas nés,
les maudits je les trouverai tous
Si tu meurs de ta propre main, comme suicidée
tu seras maudite
Et si tu tentes de sauver ton âme, je te
tourmenterai - tu ne feras pas de vieux os
A chaque seconde et à chaque souffle, tu seras
si seule que ton âme saignera à mort
Enfant de la lune - entends la mandragore hurler
Enfant de la lune - ouvre le septième sceau
Enfant de la lune - tu seras à moi bientôt mon enfant
Enfant de la lune - prends ma main ce soir
Les jumeaux sont épuisés, sept est cette nuit
Les Gémaux se lèvent alors que les lèvres rouges
embrassent pour mordre
Sept anges, sept démons se battent pour son âme
Quand Gabriel est endormi, cet enfant est né pour mourir
(3:38-Solo: Adrian Smith)
(4:07-Solo: Dave Murray)
Un de plus meurt et un de plus vit, un bébé
pleure, une mère est en deuil
Pour tous les péchés que tu commettras, tu
supplieras pour ton pardon et je n'en donnerai aucun
Un toile de peur t'enveloppera, pour t'habiller
dans la nuit
Une chance d'évasion pour toi jeune homme, mais
je m'assurerai que tu sois damné dans la nuit éternelle
Enfant de la lune - entends la mandragore hurler
Enfant de la lune - ouvre le septième sceau
Enfant de la lune - tu seras à moi bientôt mon enfant
Enfant de la lune - prends ma main ce soir
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
Infinite Dreams [Rêves Infinis] (Harris) |
Rêves infinis je ne peux les ignorer,
l'infinité est dure à appréhender
Je ne pouvais entendre ces hurlements, même
dans mes rêves les plus fous
Suffoquant, me réveillant en sueur, trop
effrayé pour me rendormir
Au cas où les rêves recommenceraient
Quelqu'un me pourchasse je ne peux pas bouger,
me tenant droit comme une statue de cauchemar
Quel rêve, quand va-t-il finir, et serai-je
transcendé?
Sommeil agité, l'esprit en ébullition, un
cauchemar s'achève, un autre fécond
Je deviens si effrayé de dormir, mais effrayé
de me réveiller maintenant au plus profond
Bien que cela ait atteint de nouveaux sommets,
je préfère les nuits agitées
Cela me fait me demander, cela me fait réfléchir,
il y a plus que ça je suis au bord du gouffre
Ce n'est pas la peur de ce qui est au-delà,
c'est juste que je ne puisse pas réagir
Je suis intéressé, c'est presque une envie irrésistible,
mais aimerais-je m'impliquer trop loin?
Cela ne peut être que des coincidences, trop
de choses sont apparentes
Tu me dis que je suis un non-croyant,
spiritualiste? et bien moi, je ne suis aucun des deux
Mais voudrais-tu connaître la vérité de ce
qu'il y a au-delà, avoir la preuve
Et savoir de quel côté tu es, où vas-tu finir
au paradis ou en enfer?
Aide-moi, aide-moi à trouver ma véritable identité
sans voir l'avenir
Sauve-moi, sauve-moi de me torturer moi-même
même dans mes rêves
(4:39-Solo: Dave Murray)
(4:51-Solo: Adrian Smith)
Il doit y avoir plus que juste ça, ou
dis-moi pourquoi nous existons?
J'aimerais pouvoir penser que quand je mourrai
j'aurai une autre chance une autre fois
Et revenir et vivre encore, réincarner, jouer
le jeu
Encore et encore et encore et encore
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
Can I Play With Madness [Puis-Je jouer Avec La Folie]
(Smith, Dickinson, Harris) |
Puis-je jouer avec la folie
Donne-moi le sens de m'émerveiller, de me
demander si je suis libre
Donne-moi un sens de l'émerveillement, de
savoir que je peux être moi
Donne-moi la force de me tenir tête haute, de
leur cracher au visage
Je n'ai pas besoin de clé pour ouvrir cette porte,
je vais détruire les murs
M'échapper de ce maudit endroit
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda dans sa boule de cristal
Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de
vision du tout
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda et il me rit au visage
Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es
aveugle trop aveugle pour voir
Je hurlais au le vieil homme, je lui dis ne
mens pas ne dis pas que tu ne sais pas
Je lui dis tu paieras pour cette bétise en ce
monde ou dans le suivant
Oh et alors il me fixa d'un regard de glace, et
les feux de l'enfer brûlaient dans ses yeux
Il dit tu veux savoir la vérité fiston - je
vais te dire la vérité
Ton âme va brûler dans un lac de feu
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda dans sa boule de cristal
Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de
vision du tout
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda et il me rit au visage
Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es
aveugle trop aveugle pour voir
Oh écoute-moi, dit le prophète
(2:40-Solo: Adrian Smith)
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda dans sa boule de cristal
Puis-je jouer avec la folie - il n'y a pas de
vision du tout
Puis-je jouer avec la folie - le prophète
regarda et il me rit au visage
Puis-je jouer avec la folie - il dit tu es
aveugle trop aveugle pour voir
Puis-je jouer avec la folie
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
The Evil That Men Do [Le Mal Que Font Les Hommes] (Smith,
Dickinson, Harris) |
L'amour est un rasoir et je me suis promené
sur le fil de cette lame argentée
J'ai couché dans la poussière avec sa fille,
ses yeux rougis du massacre de l'innocence
Mais je prierai pour elle, je hurlerai son nom
Je saignerais pour elle, si seulement je
pouvais la voir maintenant
Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
En équilibre sur le bord, vivant sur le fil du rasoir
En équilibre sur le bord, tu sais, tu sais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Cercle de feu mon baptême de joie semble
s'achever
Le septième agneau égorgé, le livre de vie
s'ouvre devant moi
Et je prierai pour vous, un jour je reviendrai peut-être
Ne pleurez pas pour moi, l'au-delà est où j'apprends
Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, tu sais, tu sais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
(3:15-Solo: Adrian Smith)
Vivant sur le fil du rasoir, en équilibre sur le bord
Vivant sur le fil du rasoir, tu sais, tu sais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal que font les hommes ne s'arrête jamais
Le mal, le mal, le mal que font les hommes
Le mal, le mal, le mal que font les hommes
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
Seventh Son Of A Seventh Son [Septième Fils D'un Septième Fils]
(Harris) |
Ils se tiennent là tous frêres, tous les
fils divisés ils tombent
Ils attendent la naissance du fils, le
septième, le sacré, l'élu
Voici la naissance, issu d'une ligne directe,
il est né le guérisseur, le septième, à son tour
Béni sans le savoir et alors que sa vie se déroule,
doucement révélant le pouvoir qu'il possède
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Alors ils observent ses progrès, du bien ou
du mal quel chemin va-t-il prendre
Tous les deux tentant de manipuler l'usage de
ses pouvoirs avant qu'il ne soit trop tard
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Septième fils d'un septième fils
Aujourd'hui est né le septième, né d'une
femme le septième fils
Et à son tour d'un septième fils, il a le
pouvoir de guérir
Il a le don de seconde vue, il est l'élu
Ainsi est-il écrit, ainsi soit-il
(7:05-Solo: Dave Murray)
(7:37-Solo: Dave Murray)
(7:57-Solo: Adrian Smith)
(8:25-Solo: Adrian Smith)
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
The Prophecy [La Prophécie] (Murray, Harris) |
Maintenant que je sais que l'heure est venue,
ma prédiction va se réaliser
le désastre imminent qui va surgir et tout le
village est condamné
Pourquoi ne m'écoutez-vous pas? Est-ce si dur
de comprendre
Que je suis le vrai septième fils, vos vies et
vos morts dépendent de moi
Souffrance et douleur le désastre est imminent,
des âmes criant le rire du diable
J'ai entendu le cri des sept siffleurs, Lucifer
sourit regarde et attend
Je prendrai vos vies dans mes mains, votre
destin votre fortune sont dans mes visions
Ecoutez ce que je dis et vous verrez ce qu'il en sera,
s'il vous plaît écoutez-moi
(2:22-Solo: Dave Murray)
Maintenant ils voient que le désastre est accompli,
maintenant ils me rendent responsable
Ils ont l'impression que j'ai provoqué une malédiction,
ne savent-ils pas que le tourment reste
Avec moi sachant que je suis seul, je vois au
travers des yeux de l'avenir
Ils ne savent même pas ce qu'est la peur, ne
savent-ils pas que c'est moi qui suis maudit
Le purgatoire fait signe, âmes à jamais perdues,
la vie après la mort ou le paradis après
J'ai encore entendu l'appel des sept siffleurs,
maintenant Lucifer rit l'enfer attend
J'avais leur vie entre mes mains, leur
destin leur fortune dans mes visions
Personne n'a cru en ma prophécie, et maintenant
c'est trop tard
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
The Clairvoyant [Le Voyant] (Harris) |
Je sens la sueur perler de mon front, est-ce
moi ou y a-t-il des ombres qui dansent sur le mur
Est-ce un rêve ou est-ce réel, est-ce une
vision ou la réalité que je vois devant mes yeux
Je me demande pourquoi je me demande comment,
il se fait que les pouvoirs semblent se renforcer chaque
jour
Je sens une force, un feu intérieur, mais j'ai
peur de ne plus pouvoir le contrôler
Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir,
quand vient le moment de rencontrer le créateur
Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange
que dès que l'on naît on commence à mourir Il
y a un temps pour vivre et un temps pour mourir,
quand vient le moment de rencontrer le créateur
Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange
que dès que l'on naît on commence à mourir
(2:30-Solo: Dave Murray)
Juste en te regardant dans les yeux, il
pouvait voir l'avenir, pénétrant droit dans ton
esprit
Il voyait la vérité et il voyait tes mensonges,
mais malgré tout son pouvoir n'a pu prévoir son propre décès
Il y a un temps pour vivre et un temps pour mourir,
quand vient le moment de rencontrer le créateur
Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange
que dès que l'on naît on commence à mourir Il
y a un temps pour vivre et un temps pour mourir,
quand vient le moment de rencontrer le créateur
Il y a un temps pour vivre mais n'est-ce pas étrange
que dès que l'on naît on commence à mourir...
....pour renaître encore?
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|
Only The Good Die Young [Seuls Les Bons Meurent Jeunes]
(Harris, Dickinson) |
Le démon dans ta tête va te violer dans ton
lit la nuit
La sagesse des âges, les mensonges et outrages
cachés
Le Temps n'attend personne, mon avenir est
révélé
Le Temps n'attend aucun homme, ma destinée est
tracée
Si j'annule demain ceux qui ne sont pas
morts me remercieront aujourd'hui
Une mouche sur le visage de vos prophètes je me
moque de vos semblants de morale
La lune est rouge et sanglante, le soleil est
brûlé et noirci
Le livre de vie est silencieux, pas de retour
en arrière
Seuls les bons meurent jeunes - tous les
méchants semblent vivre éternellement
Seuls les bons meurent jeunes - tous les
méchants semblent vivre éternellement
Seuls les bons meurent jeunes
Seuls les bons meurent jeunes
(1:29-Solo: Adrian Smith)
(1:51-Solo: Steve Harris)
Fou mystérieux, une victime d'une cruelle charade
Un pion innocent dans une partie jouée d'avance, une impasse de
plus
La mort est-elle une nouvelle naissance, une façon de dire adieu à
tes rêves?
Est-ce que les non-morts vivent parmis nous et regardent avec nos
yeux?
Marcher sur l'eau sont les seuls miracles auxquels tu fais
confiance
Mesure ton cercueil, est-il à la taille de ta convoitise?
Alors je crois que je vais te laisser avec tes évêques et ta
culpabilité
Alors à la prochaine, et bon péché
Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent
vivre éternellement
Seuls les bons meurent jeunes - tous les méchants semblent vivre
éternellement
Seuls les bons meurent jeunes
Seuls les bons meurent jeunes
(3:32-Solo: Dave Murray)
Sept péchés capitaux, sept moyens de gagner
Sept chemins sacrés vers l'enfer
Sept pentes vers le bas, sept espoirs ensanglantés
Sept sont les feux qui brûlent, sept tes désirs.....
|
Retour
vers le haut
Retour vers le menu des traductions |
|